|
|
|
|
| 翻译 |
| 作者:不详 来源:互联网 发布时间:2005-12-15 6:59:53 点击 : |
|
老师教黑尔克翻译《圣经》。 老师:“Watamot=死了, sara=撒拉,那么这里是谁死了,黑尔克?” 黑尔克:“Watamot死了。” 老师:“笨蛋!你还没明白我说的吗?watamot的德语意思是‘死了’,Sara是撤拉,那么谁死了?” 黑尔克:“德语死了。” 老师:“傻瓜! Watamot=死了,Sara=撒拉,watamot sara= 撒拉死了。再问一遍,谁死了?” 黑尔克抽泣道:“先生,你越说我越糊涂了。这肯定是一场瘟疫:“Watamot死了,德语死了,现在撒拉又死了。”
|
| [返回上一页] [打 印] |
|
|
|
|
 |
|